Showing posts with label manuscript poetry. Show all posts
Showing posts with label manuscript poetry. Show all posts

Friday, June 24, 2011

Two Centuries in the Life of a Biblical Commonplace Book

John Merbecke, A booke of notes and common places: with their expositions, collected and gathered out of the workes of diuers singular writers, and brought alphabetically into order: a worke both profitable and also necessarie, to those that desire the true vnderstanding & meaning of the holy Scripture.
Imprinted at London: By Thomas East, 1581
[44], 688, 699-1194 p. ; 19cm. (4to). Plain sheep binding

Our collection's only example of a printed commonplace book in English, this copy of Merbecke's Scriptural handbook is in fairly poor condition, as it clearly has been well used over time. Fortunately a dense layering of ownership inscriptions has survived on the book's opening leaves, documenting two centuries of male and female owners in the British Isles. 

The first inscription (in pencil), reads "W. Blacks Book Kelsocleugh [???] 9 1805 [?]" (Kelsocleugh or Kelso is in the Scottish Borders, Scotland.) In the next couple of leaves W. Black inscribes a prayer taken from Edward Young's verse "Paraphrase on part of the Book of Job," from The complaint: or, night-thoughts on life, death, and immortality. To which is added, a paraphrase on part of the Book of Job (first pub with the paraphrase in 1750; reprinted numerous times throughout second half of eighteenth century). Black has excerpted the paraphrase of Job 42, the book's final chapter.




It reads: 


William Black his Book
Kelsocleugh may the 7 180[*]
William Black Kelsocleug[h]

thou Canst accomplish all things lord of might
and evry thought is naked to thy Sight
But oh thy ways are wonderful and lie
Beyound the deepest reach of mortal eye
oft have I heard of thine almighty power
But never saw thee till this dreadful hou[r]
Oerwhelmed with shame the lord of life I see
abhor myself and give my soul to thee
Nor shall my weakness tempt thine anger mo[re?]
man was not made to question but adore
                        Job 42    1--7
on lifes fair tree fast by ^the^throne of god
what golden joys ambrosial Clustring glow

[second section]

O thou who dost permit these ills to fall
for gracious ends and would that man should mourn
O thou whose hands this goodly fabric framd
who knowst it best and wouldst that man should know
what is this sublunary world a vapour
a vapour all it holds itself a vapour
earths days are numberd or remote her doom
as mortall tho less transient than her sons
yet they doat on her as the world and they
were both eternal      Solid thou [a dream]
                                                    young


[in pencil] O thou [???? this penciled note is difficult to read]


E. Simpson Alnmouth
Jany 5th 1850


William Black transcribed the first part (before "Job 42 1--7") from the concluding lines of Young's "Paraphrase." He extracted the two lines at the bottom of the first page from "Night the First" of Night Thoughts. On the second leaf he wrote down a passage from the eighth night of the same poem. From this passage he omitted three lines between the last "vapour" and "earths days"; they read:


From the damp bed of Chaos, as they beam 
Exhaled, ordained to swim its destined hour
In ambient air, then melt and disappear.


Black attributes the poem to "young" in the final line. The penciled inscription  is in the same hand as William Black's 1805 [?] pencil signature (see above). An additional inscription in ink—"E. Simpson Alnmouth Jany 5th 1850"—documents the book's latest nineteenth-century owner. And as you probably noticed, the verso of the leaf with Black's transcription of Young's "Paraphrase" bears the inscription "W. Leydon."


The next two openings offer rich provenance information, recording numerous owners and dates while also preserving a notice of an early rebinding.



These two pages contain the following items in manuscript:

1) sums in an eighteenth century hand 
2) inscriptions of a Robert Jobson, one dated 1763
3) inscriptions of William Black, dated 1797
4) inscriptions of Thomas Leydon, dated 1794, Denholm [also in Scottish Borders]. Probably  related to the "W. Leydon" mentioned above.
5) pen trials in numerous hands
6) this note: "this Book was printed in the year 1581 Binded 1802 at verry great age"


Here is a similar list for the next opening (see below):






1) several inscriptions of Robert Jobson, one dated 1772
2) inscription of Mary Dent, Gateshead June 31th [sic] 1704
3) inscription of John Thomson, dated 1707
4) inscription of William Black, dated 1798

Most of these inscriptions, with the exception of Mary Dent's, have Scottish provenance. The note about the binding in 1802 (on the first leaf) is very interesting, capturing an owner's care for a treasured book "at verry great age." Here is a picture of the plainly bound sheepskin binding:



Sheepskin is softer but less durable than calf or goatskin, and for this reason few sheepskin bindings from the early modern period survive without a few tears or imperfections. Sheepskin was the cheap alternative to calf; the finest bindings were made from goat. 


None of the book's five former owners annotated the printed text of Merbecke's A booke of notes and common places, although the work remains interesting in its own right. Here are several sample images of the text which amply demonstrate the book's content and style:





One leaf bears a final ownership inscription, belonging to Thomas Leydon:


I haven't attempted to track down the identities of the book's former owners, although I am sure the answers lie in Google Books searching nineteenth-century English genealogical works. All in all a book with great manuscript content. This is one of two books we own with extensive Scottish provenance; the other is a copy of Sidney's Arcadia that I plan to write about at some point this summer.



Friday, April 1, 2011

"Madam St. Andrew," a Royal visit to Wolverhampton, and Manuscript Clues in Printed Books

According to an anecdote from Wolverhampton (Staffordshire, West Midlands) local history, King Charles I visited the city in 1643 shortly after the Battle of Hopton Heath (19 March 1642/3). There the king stayed at a private residence, where he "was entertained by Madam St. Andrew, a near connection of Mr. Gough" (Burke, Genealogical and Heraldic History, II.393). According to Stebbin Shaw, this "Madam St. Andrew" was "either sister or aunt to Mr. Henry Gough" (History and Antiquities of Staffordshire), a prominent local landowner and Royalist. For the rest of the anecdote I direct you to Burke. But to summarize it briefly, it appears that Henry Gough publicly denied the King any financial support for his military campaign, only to visit him privately at night (much to the alarm of the King's guards) with a large monetary gift (£1200 according to Burke's note). Charles was apparently so impressed with the gift that he proffered to knight Gough, who politely and humbly declined this signal honor. 


So what is the connection between this anecdote and our collection of rare books? The answer lies in the mysterious identity of this "Madam St. Andrew," who may have owned one of the books in our collection. 

(As a side-note, the house she lived in while harboring the king would become an inn—the "Star and Garter"—in the eighteenth century. See this page for more on the "Star and Garter.")

John Speed, The historie of Great Britaine under the conquests of the Romans, Saxons, Danes, and Normans. Their originals, manners, habits, warres, coines, and seales, with the successions, lives, acts, and issues of the English monarchs from Julius Caesar, unto the raigne of King James, of famous memorie
At London: Printed by John Dawson [and Thomas Cotes], for George Humble, 1632. 
[22], 1042 p., 1043-1086 numb. ℓ., 1087-1237, [85] p.  illus., geneal. tab. (port.)  35 cm (folio). 

One of our two copies of Speed's Historie contains several interesting marks of seventeenth-century provenance. The first seems to read "Henry Syrott" [?], but I have been unable to identify him.

The next one seems to allude directly to the anecdote about "Madam St. Andrew," the Goughs, and Charles I cited above.

"John Goughe his booke,
given him by his Aunte:
mrs Elyzabeth St andrewe"

According to Shaw, "Madam St. Andrew" was either the sister or aunt of Henry Gough, who was the father of John Gough (his ownership inscription is possibly shown here). The signature of "Elizabeth St. Andrew" appears at the rear of the volume on a strip of vellum used to reinforce the binding.

 

If this is in fact the same "Madam St. Andrew" who was "sister or aunt" to the Henry Gough in the above anecdote, then John Gough's ownership inscription seems to establish that she was in fact his aunt, and therefore Henry's sister. 

On one of the rear endpapers someone transcribed (in a careful italic hand) part of Francis Quarles's epigram "On Fox" (i.e. John Foxe, writer of the Protestant martyrology Actes and Monuments--major edns. in 1563, 1570, 1576, and 1583). According to the Folger First Line Index, this poem appears in only two other places: Quarles's Divine Fancies (1641; Wing Q62, p. 101) and BL Harley 2311, f. 20. The version of the poem transcribed here (probably in Elizabeth St. Andrew's hand) is missing the last two lines:


Transcription: 

there was a tyme woe worth that heavye tyme
when wolvish foxes did devour the prime
and choyce of all our lambs. but heaven did raise
a most ingenious foxe in after dayes
whose high immortall penn redeemd their breath
and made there names to live in spight of death

The last two lines (present in both Divine Fancies and the Harley MS) read:

To see, how mutuall Saintly favors be!
Thou gav'st them life, that now give life to thee.

There are other interesting variants between the printed poem in Divine Fancies and the transcribed fragment shown here. The printed version reads "rav'nous foxes" for "wolvish foxes" and "made those lambs revive" for "made there names to live." Since the ms version doesn't contain the final two lines, I doubt Elizabeth St. Andrew copied the poem from Quarles's printed book; I think it is likely she copied it from another manuscript source. 

Coincidentally, the city of Wolverhampton opens an exhibit on its royal visitors tomorrow, but it doesn't mention Charles' visit in 1643.
 

Friday, March 4, 2011

Customizing Camden I

As some of the period's best-selling works of English history, the printed books of the antiquary William Camden—most notably the multiple editions of Britannia (1586) and Remaines concerning Britaine (1605)—appeared in early modern bookshops with particular abundance, and have consequently survived in a relatively large number of extant copies. The Center owns fifteen copies of Camden's works printed between 1587 and 1751, including six copies of the Britannia and two each of the Remaines and Annales

Today's entry and a continuation next week highlight the numerous manuscript annotations and additions owners left behind to customize their copies of Camden's works. While the body of manuscript content found within these books is miscellaneous at best, by anchoring a study of these unique additions within the context of Camden's printed record certain patterns of use begin to emerge. Below I will discuss our two copies of Camden's Remaines and how readers augmented them with specific manuscript additions. 


William Camden, Remaines concerning Brittaine: but especially England, and the inhabitants thereof: their languages, names, syrnames, allusions, anagrammes, armories, moneys: empresses, apparell, artillerie, wise speeches, proverbs, poesies, epitaphs. London: Printed by A.I. for Symon Waterson, 1629.
[4], 9, 8-346 p. ; 19 cm. STC  4524
Renaissance Center copy is in modern half calf and brown cloth; signature "Ob: Ghossipp" on title page; some ms. annotations, including additional proverbs.

If Britannia contains the most important points of Camden's antiquarian research, the Remaines offers an overflow of information—mainly items of linguistic curiosity—collected during his extensive travels. As Wyman H. Herendeen summarizes, "[w]ith the first historically organized anthology of medieval poetry, a historical and comparative study of the English language, collections of names and their meanings, of (in the words of one of the chapter headings) ‘grave speeches, and wittie apothogemes,' and of epitaphs, it can be seen as a popular spin-off from its more expensive and serious historical mother lode, the Britannia" (ODNB). The Remaines is essentially a vast print miscellany structured around specific forms and genres, and this format may have invited readers to add their own epitaphs, poems, apothegems, proverbs, etc. 

The manuscript notes and additions in this copy (the fourth edition) were apparently written by the "Ob: Ghossipp" who signed the title page, a reader who sought to augment Camden's study of the English language with new apothegms, "wise speeches," and proverbs. In the (unfortunately cropped) marginal notes above, our annotator responds to Camden's discussion of English punning, especially the word "agnominations," which is underlined. A rough reconstruction of these notes reads "Nicknames [...] more [p]roperly [...] Sr John [...] defines [...] Allusion [...] one word [...] another [...] resemblance [...] sound." It seems that the annotator adds a gloss of "agnominations," buttressing Camden's work with personal knowledge. The second note "[..]hen heart, [ol]d fellow, Coward" refers to the underlined word "Niding," which the printed text defines as "base-minded, false-hearted, coward." Both annotations illuminate the philological study of curious English words.




The annotator's most notable textual interventions take the form of additional proverbs and "wise speeches" inscribed in the book's blank spaces. In the first image, our annotator adds an apothegm or "wise speech": "Captain Gamme at the Battell of Agincourt beinge / sent by the K[ing] to discouer the number of the enimies brought / him word there were ynough to be slaine, enow to be taken / prisoners and enow to runne away. Sr W.R." 
  
The additional proverbs include "agree like harpe and harrow; Dr Abb."; "Goe saith the King, stay saith the tide Sr W:R:"; and "many things fall betwixt the cup and the lipp." "Sr W:R:" is presumably Sir Walter Raleigh.

William Camden, Remaines concerning Britaine. London: Printed by Thomas Harper, for John Waterson, 1636. 
3 p., ℓ., 420, [2] p. :  front., (port.) illus. (coats of arms)  18 cm. STC 4525. 

The next edition of Remaines was published in 1636 by John Waterson, and introduced the engraved image of the author shown here. The title page bears two marks of provenance, the roughly contemporary looking initials "L.J." (or "E.J."), and an early nineteenth-century inscription that reads "Hen: A: Merewether Calne, Wilts[hire] Friday May 30th, 1806 / Nb This was one of my uncle's Books. & given to me by my Brother Francis." 

The front pastedown bears Merewether's (1780-1864) armorial bookplate, along with the inscription "John Wickins 1756" and a manuscript price of "2s." 

On the facing endpaper (probably in John Wickins' hand) is the "Saxon Alphabet," which was probably copied and slightly modified from the "Alphabetum Anglo-Saxiconicum" that accompanied printed copies of the Britannia, as shown below.

Like the annotator of the 1629 Remaines, here a former owner has augmented Camden's collection of verse and sayings with three manuscript epitaphs.

The second epitaph, on "Mr Fenton," was written by Alexander Pope, and also appears in BL Add. MS 28101, f. 115. I have been unable to locate the other two in the Folger-hosted Union First Line Index. 

Stay tuned next week for more "customized Camdens." 

Friday, February 11, 2011

Copy of Allestree's The Ladies Calling with MS poem "On New years day"





Richard Allestree, The Ladies Calling in two Parts, by the author of the Whole duty of man, &c. Oxford: Printed at the Theater, [1705]
[24], 270, [2] p., [1] leaf of plates : ill. ; 20 cm. (8vo). 

Renaissance Center copy is in contemporary red paneled morocco (frontispiece lacking; water stains to lower inner portion of pages throughout; leaf 2L4 pasted to rear free endpaper); in phase box; engraved bookplate of Elma Palmer (printed in brown) on front pastedown; signature "Anne Fonnereau Her Book Feb 23d 1755/34" in ink on front flyleaf; signature "Phebe Fonnereau" in pencil on verso of front free endpaper; signature (partly erased) "[---?] Oliver" in ink on verso of front free endpaper; price, not clearly associated with any name, "Pret: 0:2:0" on verso of front free endpaper; ms. poem "On New Year’s Day," mounted on front flyleaf.

This item offers a great example of how early modern readers customized their personal copies of books with unique manuscript content. Two ownership inscriptions link the book to female members of the Fonnereau family in the mid-eighteenth century. 


It seems likely that this is the Anne Fonnereau (nèe Banbury, d. 1782)  who married Claudius Fonnereau (d. 1785) in 1728; together they had  thirteen children, including Phebe, who was born on December 29, 1747. Anne and Claudius had a daughter Ann, but since she was born in 1731, I doubt it is she who left the inscription. It is also possible this is Anne Fonnereau, ("my father's wife" in Claudius's words), who he describes as a "Grand Mother" in 1738. This information comes from MS records in a bible related to the Fonnereau family; its contents are transcribed in Joseph Jackson Howard, ed., Miscellanea genealogica et heraldica, Second series, volume 5 (1894), 281-3.

The manuscript poem affixed opposite the title page, entitled "On New years day," seems to suggest the book was presented as a New Year's gift; the genre of the New Year's gift poem was quite commonplace and fashionable at this time, and the book's beautiful red goatskin binding suggests it may be a presentation copy. 




But the content of the poem itself does not focus on the act of giving, nor does its speaker (presumably the gift-giver) mention a gift-recipient.




On New years day

Another year, my soul, is past
This I’ve begun may be my last
Think then O think my soul how soon
Wether, in Morning, Night or, Noon,
The solemn howr of death you hear
That call so awful met with fear
Will seal the sentence from that voice
At which the Righteous will rejoice
With fervent prayer May I receive
The blessings Christ alone can give
Jesus. to Thee I humbly bow
From whom the gift I crave must flow
That Saving Name Which Thou didst take
This Day for Man’s eternal sake
O: Let it be to me in heart
That Life Which Thou can well impart
From this day Make me live to Thee
O Holy blessed Trinity
And never more abuse Thy dove
But fix my heart on things above
Renounce the world & every sin
Have life & holiness Within
For Mercies great [?] on Every day
My grateful Praises constant pay.

Rather, the poem is intensely personal and devotional in nature, seemingly written by an older person who feels closer to death with each passing year ("This I've begun may be my last"). The images evoke a close personal and spiritual relationship between the speaker and Christ that is built upon prayer, meditation, and divine blessings.

I am fairly certain the poem is in the hand of Anne Fonnereau, who left her inscription on an endpaper, although the subject matter of the poem suggests the poet may be the "Grand Mother" Anne Fonnereau, who would have been an old woman at this time. 


I have been unable to identify the Elma Palmer whose wreath-and-ribbon style bookplate is displayed on the book's front pastedown. I suspect that the manuscript price (pret: 0-2-0, or 2 shillings) found on one of the endpapers refers to the book's second-hand value.

Wednesday, December 8, 2010

Manuscript verse on the Death of Queen Elizabeth

Raphael Holinshed, Third Volume of Chronicles. [London : Printed by Henry Denham, for John Harrison, George Bishop, Ralph Newbery, Henry Denham, and Thomas Woodcock, 1587]
3 v. in 2 ;  39 cm. (fol.)   STC (2nd ed.) 13569

Renaissance Center copy is in contemporary diced calf (rebacked); stamped in gilt on each cover of each volume is the garter, enclosing a griffin crest, surmounted by a ducal coronet (perhaps one of the dukes of Montagu?); this copy includes an additional physical volume, containing most of one of the 18th-century editions (attributed to 1728) of the sheets that had been removed, in which the units are signed a-zz (units a, b, and zz are not present; see Maslen for details); in this copy, v. 3, p. 1328-1331 are not cancelled; in v. 1, A2 is misbound following A3 ; only the text of the title page to v. 3 is present; the woodcut border incorporating 11 portraits (McKerrow and Ferguson 131; this use not noted) has been cut off; the text has been remargined and the page bordered with ms. ink rules; the full title page is supplied in facsimile; front free endpaper and flyleaves of v. 3 detached; there is crude hand coloring of initials and headpieces in v. 3; ms. verse on the death of Elizabeth on p. [1593], v. 3.

In the third volume of our copy of Raphael Holinshed's Chronicles (1587), a former owner has added in manuscript a short poem commemorating Queen Elizabeth I. In all likelihood the poem was written shortly after her death. It reads as follows:

Cum sistures hellep hur body to intear
whose lyuef to us wase odures and swet mear [myrhh]
you sacred nimpes hang gearlandes on hur tome
whose corpes doeth reste till hur redemur Cum

deum Elisabeth

While the italic hand (possibly belonging to a woman) is easy to read, the spelling makes for a relatively challenging transcription; for instance, by rhyming "mear" with "intear" ("inter"), I was able to determine the correct reading of "myrhh." The verse here is not spectacular, but its structure is interesting since the poem begins and ends with the same word. I am assuming the "sistures" and "sacred nimpes" are the muses, whom the poet calls upon to "hellep...intear" the Queen's body.

The volume has several more interesting features. The diced-calf binding features a gilt armorial stamp, which depicts "the garter, enclosing a griffin crest, surmounted by a ducal coronet (perhaps one of the dukes of Montagu?)" (according to our catalog record). The verso of the flyleaf bears an associated book label, which repeats the armorial design from the binding. This particular volume was housed in "Case H, Shelf 1." 




Several of the volume's ornaments and historiated initials have been hand-colored, perhaps by a contemporary. The unpolished coloring job possibly suggests it was executed with a stencil.






Special thanks to John Lancaster for finding this poem and cataloging this book. With the end of the semester and the holidays quickly approaching, this will probably be my last blog post of 2010. We've acquired some interesting materials in the last few weeks that I plan to write about in January. Thanks for reading and I'll see you in the New Year!

Friday, November 19, 2010

Family Bibles

The Center owns two copies of the “Geneva Bible,” one of the most famous English translations of the scriptures and an enormous influence on Renaissance literature and culture, including the plays of William Shakespeare. As is the case with copies of most old “family” bibles, they contain various examples and genres of manuscript annotation, all of which reflect various social roles of the book. The Bible held an important function for the early modern family (as it has for families in many historical periods), building community through sessions of reading aloud while at the same time guiding the moral and spiritual development of its owners. It also served as an important educational site, especially in the development of literacy; MS annotations consisting of “pen trials” and other forms of handwriting practice found in bibles suggest they were used in this way. The typically extensive and personalized annotation of bibles should also come as no surprise since many households of the time owned only one book, usually a Bible, Book of Common Prayer, or John Foxe’s Acts and Monuments.

Link 
The Bible : translated according to the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages [Geneva Bible]. Imprinted at London: By the Deputies of Christopher Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie, 1598. 
[2], 434, [4], 441-554 leaves; [164] p. ; 23 cm. (4to). STC (2nd ed.) 2171   

Renaissance Center copy has the New Testament of the 1599 Barker edition; in later mottled calf, in phase box; births and baptisms of the children of Richard Palmer are recorded on 3I2v and *1v (dated 1627-1638); signature of Edmund Pell (1719) on 3I2v; inscribed on front pastedown: "Geoffrey Palmer bought at Lampert [?] March 1857"; given to the Renaissance Center by William A. Ringler.

These notes, written in English secretary hand, record the births of various members of the Palmer family in the 1620s, including Richard (the father), and his daughters Anne, Jone, and Avelina. I believe that Richard Palmer wrote the entries and crossed out the first record, which is essentially the same as the third (the birth of Anne Palmer), except for its incorrect birth times. But there is the also the possibility Richard wanted his own entry to hold the primary position in the family records. 

The first two entries (for Richard and Anne) read as follows:

Richard Palmer the soone of Jefferie
Palmer was baptised the x daye of Iunne
in the yeare of our Lorde 1572

Anne Palmer the Dautter of Richard
Palmer was borne at Winge the ffifth
daye of September beinge Wedsonda[y]
betwixte one and Twelfe a Cloke at
nighte: 1627    

blank leaf with ms family records

The second leaf continues with seventeenth-century Palmer family records, including the birth (and death) of his son Charles, along with the death and burial of Avelina Palmer. The records also contain the names of two godfathers (Sir Anthony Coolly and Roger Palmer) and a later ownership inscription from an Edmund Pell, dated 1719.


The Bible : translated according to the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages [Geneva Bible]. Imprinted at London : By Christopher Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie, 1586. 
[2], 434, [4], 441-554 leaves; [164] p. ;  21 cm. STC (2nd ed.) 2145.   
See catalog record for detailed local notes. 


Our other copy of the Geneva Bible, published in 1586, probably contains one of the greatest chronological ranges of annotation of any books in the collection."Robert White of Babworth," whose ownership inscription appears several times throughout the book, appears to be one of the bible's earliest owners. On leaf containing the "preface to the Christian reader" (shown above), he has added an inscription in the period's secretary hand: "Who soeuer heare in doe looke Robert White."


This leaf contains a number of additional early inscriptions, including two more by Robert White ("Robert White Bookee" and "Robert White Booke"). Nicholas and Francis Kent, two men who owned the book in the later seventeenth century, have also added their names, as has a Thomas Hemsworth. In a faint ink at the bottom of the leaf one can just make out a record related to his son Robert (I cannot determine if this is a record of birth, baptism, or burial): "Robert hemsworth the sonne of Thomas hemsworth [????] the [??] of marche."

I wrote about these manuscript annotations in an earlier post. It consists of yet another ownership inscription by Nicholas Kent, who has added an amusing piece of doggerel verse relating to the book.


 


The three images above depict a series of leaves containing Hindson family records dating to the eighteenth century. The manuscript annotations are fairly standard for family records in bibles, being very similar to the seventeenth-century notes related to the Palmer family I transcribed above. The second image contains not only the Hindson family records but also inscriptions from the book's earlier ownership history, including "Robert" in Robert White's hand and a gift inscription related to the Kents: "John Kent Book given by his Uncle Richard Kent who was Buryed ye 14th day of Aprill, Anno Domine 1671." The third image contains more of the Hindson records, including one related to a family business: "Began to work with my father July 12 1766."


This image contains some of the book's latest family records, related to the Dawbarn family in the nineteenth and early twentieth centuries. Written in a number of different hands and inks, the annotations record births, marriages, and deaths of family members from the 1820s to the 1910s, including Robert Hugh McKay Dawbarn, described as a "noted surgeon." 



The final image bears a gift inscription dated 15 July 1849, when a "Miss Robinson of Newark, England" presented the bible to "Charles Dawbarn of Wisbeck, England." The remainder of the inscription describes the bible's special place within several families during its history:

"This Bible the comfort of 'a family' for many generations, now passes from the possession of its last survivor, with the earnest prayer, that its blessings may rest upon many succeeding generations."